-
1 лето
1. summersзолотая осень; «бабье лето» — Indian summer
2. summertime3. summer; years; age4. generation5. year old6. flight; in the air; on the wing; in haste; instantly; quicklyСинонимический ряд:возраста (сущ.) возраста; года; годов; годуАнтонимический ряд: -
2 сколько ему лет
-
3 в течение последних лет
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в течение последних лет
-
4 он пережил её на 10 лет
General subject: he outlived her by 10 yearsУниверсальный русско-английский словарь > он пережил её на 10 лет
-
5 пережить
1. meet with2. live out3. outlive4. experience; go through; endure; survive; outliveпережить, выдержать, перенести с трудом — rub through
5. outing6. surviveСинонимический ряд:испытать (глаг.) испытать; ощутить; почувствовать -
6 У-83
ВЫЖИВАТЬ/ВЫЖИТЬ ИЗ УМА coll, derog VP subj: human usu. pfv past) to lose the ability to think, reason sensibly because of old ageX выжил из ума - X has lost his mind (his senses)X has become (got(ten), grown) senile X has lost possession of his faculties X's mind is gone X has outlived his wits X is in his dotage....Надо регулярно в Журнале печатать статьи выдающихся (читай: давно выживших из ума) учёных по общим проблемам современной науки (читай: общий банальный треп по проблемам столетней давности) (Зиновьев 1)....The Journal was regularly to publish articles by outstanding scientists (i.e. scientists long senile) on the general problems of modern science (i.e. dreary waffle about problems a hundred years old) (1a).«...(Старуха Страусиная Нога) здесь в лесу живёт... местная ведьма. Иногда помогает нам по хозяйству, иногда по ведьминским делам. Но толку от неё мало, совсем из ума выжила» (Искандер 5). "...She (Old Ostrich Leg) lives here in the forest....A local witch. Sometimes she helps us out with the housework, sometimes with witchery. But she's not good for much, her mind's completely gone" (5a).Так это должно быть! - думал князь Андрей, выезжая из аллеи лысогорского дома. - Она, жалкое невинное существо, остаётся на съедение выжившему из ума старику. Старик чувствует, что виноват, но не может изменить себя» (Толстой 6). "It had to be so!" thought Prince Andrei, as he drove out of the avenue of Bald Hills. "She, poor innocent creature, is left to be victimized by an old man who has outlived his wits. The old man feels he is guilty but cannot change" (6a). -
7 выживать из ума
• ВЫЖИВАТЬ/ВЫЖИТЬ ИЗ УМА coll, derog[VP; subj: human; usu. pfv past]=====⇒ to lose the ability to think, reason sensibly because of old age:- X has become <got(ten), grown senile;- X is in his dotage.♦...Надо регулярно в Журнале печатать статьи выдающихся (читай: давно выживших из ума) учёных по общим проблемам современной науки (читай: общий банальный треп по проблемам столетней давности) (Зиновьев 1)....The Journal was regularly to publish articles by outstanding scientists (i.e. scientists long senile) on the general problems of modern science (i.e. dreary waffle about problems a hundred years old) (1a).♦ "...[Старуха Страусиная Нога] здесь в лесу живёт... местная ведьма. Иногда помогает нам по хозяйству, иногда по ведьминским делам. Но толку от неё мало, совсем из ума выжила" (Искандер 5). "...She [Old Ostrich Leg] lives here in the forest....A local witch. Sometimes she helps us out with the housework, sometimes with witchery. But she's not good for much, her mind's completely gone" (5a).♦ "Так это должно быть! - думал князь Андрей, выезжая из аллеи лысогорского дома. - Она, жалкое невинное существо, остаётся на съедение выжившему из ума старику. Старик чувствует, что виноват, но не может изменить себя" (Толстой 6). "It had to be so!" thought Prince Andrei, as he drove out of the avenue of Bald Hills. "She, poor innocent creature, is left to be victimized by an old man who has outlived his wits. The old man feels he is guilty but cannot change" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выживать из ума
-
8 выжить из ума
• ВЫЖИВАТЬ/ВЫЖИТЬ ИЗ УМА coll, derog[VP; subj: human; usu. pfv past]=====⇒ to lose the ability to think, reason sensibly because of old age:- X has become <got(ten), grown senile;- X is in his dotage.♦...Надо регулярно в Журнале печатать статьи выдающихся (читай: давно выживших из ума) учёных по общим проблемам современной науки (читай: общий банальный треп по проблемам столетней давности) (Зиновьев 1)....The Journal was regularly to publish articles by outstanding scientists (i.e. scientists long senile) on the general problems of modern science (i.e. dreary waffle about problems a hundred years old) (1a).♦ "...[Старуха Страусиная Нога] здесь в лесу живёт... местная ведьма. Иногда помогает нам по хозяйству, иногда по ведьминским делам. Но толку от неё мало, совсем из ума выжила" (Искандер 5). "...She [Old Ostrich Leg] lives here in the forest....A local witch. Sometimes she helps us out with the housework, sometimes with witchery. But she's not good for much, her mind's completely gone" (5a).♦ "Так это должно быть! - думал князь Андрей, выезжая из аллеи лысогорского дома. - Она, жалкое невинное существо, остаётся на съедение выжившему из ума старику. Старик чувствует, что виноват, но не может изменить себя" (Толстой 6). "It had to be so!" thought Prince Andrei, as he drove out of the avenue of Bald Hills. "She, poor innocent creature, is left to be victimized by an old man who has outlived his wits. The old man feels he is guilty but cannot change" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выжить из ума
См. также в других словарях:
Dudmaston Hall — Dudmaston Hall … Wikipedia
Charlotte d'Argenteau, comtesse d'Esneux — (1678 1710 ) was a Belgian noblewoman who married as his second wife the exiled Jacobite noble Thomas Bruce, 2nd Earl of Ailesbury. Contents 1 Life 2 Character 3 Descendants 4 … Wikipedia
Maria Antonia Ferdinanda of Spain — The Queen by Mengs Queen consort of Sardinia Consort … Wikipedia
Zoe (empress) — Zoe (in Greek: Ζωή, Zōē , meaning Life ), (c. 978 ndash;June 1050) was Empress of the Byzantine Empire with co rulers November 15, 1028 ndash;1050, and senior reigning Empress from April 19 to June 11, 1042.Zoe was one of the few Byzantine… … Wikipedia
Lady Dorothy Macmillan — Dorothy Macmillan Born 28 July 1900(1900 07 28) Died 21 May 1966(1966 05 21) (aged 65) Spouse Harold Macmillan Children Mauric … Wikipedia
Angela du Maurier — (1904 2002) was a novelist who had eleven books published in total, including two volumes of autobiography, It s Only the Sister (1951) and Old Maids Remember .The eldest of three daughters of the famous actor manager Sir Gerald du Maurier and… … Wikipedia
Princess Marie of Hanover — Full name Marie Ernestine Josephine Adolphine Henrietta Theresa Elisabeth Alexandrina German: Marie Ernestine Josephine Adolphine Henriette Therese Elisabeth Alexandrine House … Wikipedia
Princess Luisa of Naples and Sicily — Luisa of Naples and Sicily Luisa Maria by Joseph Dorffmeister in 1797 Grand Duchess of Tuscany Tenure 15 August 1790 – 19 September 1802 … Wikipedia
Maria Shvarnovna — (?1171 19 May 1205 (1206)) was the first wife of Vsevolod III Big Nest , and gave birth to twelve children (hence Vsevolod s sobriquet of Big Nest .) Four of her sons, Konstantin, George, Yaroslav and Sviatoslav, succeeded their father as Grand… … Wikipedia
Stein, Karl, Reichsfreiherr vom und zum — ▪ prime minister of Prussia Introduction (imperial baron of) born Oct. 26, 1757, Nassau an der Lahn, Nassau [Germany] died June 29, 1831, Schloss Cappenberg, Westphalia [Germany] Rhinelander born Prussian statesman, chief minister of Prussia… … Universalium
Henry Morley (cricketer) — Henry Morley ( 2 March, 1785 6 December, 1857) was an English cricketer who played for Sussex County from 1815 to 1838, and also played one match for Kent and Sussex in 1836.A builder by trade, he was a team mate of William Lillywhite and Jem… … Wikipedia